Драма русской кухни за рубежом

В мире существует несколько тысяч русских ресторанов. Почти в любой крупной столице можно без особого труда отыскать ресторан со звучным названием на русский манер: Kalinka, Rasputin и какие-нибудь Russkie Gorki. Другое дело, что нередко кроме названия ничего русского в этих заведениях нет. Берешь в руки меню и видишь настоящие русские блюда: borscht (борщ), pel’meni, blini, pirozhki и kvas. В реальности пельмени оказываются равиолями, борщ готовится с томатной пастой вместо свеклы, пирожки оказываются лепешками с начинкой из карри или риса. К тому же приготовить блюда русской кухни из местных продуктов – каких-нибудь бататов, авокадо, зелени и свеклы, имеющихся в наличии на каком-нибудь рынке провинциального перуанского или бразильского городка, практически невозможно.  И это еще раз доказывает, что русская кухня самобытная и неповторимая. Особенность русской кухни доказывают ошибки, которые допускает иноземный ресторан, пытаясь воссоздать наше застолье за границей. Особенно тогда, когда дорогое выдают за вкусное, а безграмотное – за национальное.

 

В этом смысле особенно показательны национальные русские рестораны за границей. Французы, к примеру, абсолютно убеждены, что норма русского обеда — это посуда, расписанная гжельским узором, песни цыган и сплошной кутеж. Японцы считают, будто мы трапезничаем в компании Гены и Чебурашки. Мне приходилось обедать в непальской “Красной площади”, где черный хлеб мажут маслом яка, и в пекинской “Москве”, где стиляги разбавляли джин квасом, и в киотском “Киеве”, где к борщу подавали палочки. Всюду одно и то же: русская кухня, как славянская душа, не дается иностранцам. Их можно понять. Сродни нашим речам и газетам, она полна эвфемизмов и умолчаний, которые переводятся исключительно подмигиванием. Ну как объяснить чужеземцу, что слова официанта “селедочка, понимаю” подразумевают прежде всего запотевший графин? К тому же ни один словарь, не говоря уже о кулинарной книге, не втолкует пытливому, но чуждому уму, как “закусить мануфактурой”. Ну что, заглянем в русский ресторан?

Ресторан-бар KGB (Швеция, Стокгольм) парадоксален больше остальных. Вообразите: русский ресторан, которым владеют поляки в Швеции! Заведение, как несложно догадаться, стилизовано под «совок» — клочки газет, матрешки и кирзовые сапоги. Дело в том, что шведы приходят в умиление от коммунистических артефактов прошлого России. Русские в этой стране пользуются невероятной популярностью, потому что даже на Хэллоуин — праздник заморский и диковатый для нашей страны — костюмом must have был «русский в ушанке». Самый подходящий для посещения KGB — понедельник. В этот трудный по определению день группа Red Mondays исполняет «Ваше благородие» и еще целую кучу известных песен на шведском языке. В субботу можно поужинать пельменями, борщом или бифштексом под название Jeltsin, наслаждаясь российской музыкой в рок-обработке.

Ресторан «Русский мир» — это целая история любви. Жила была Галя Кускова, москвичка и юрист по образованию и роду деятельности. А в Милане жил и занимался консалтингом Джакомо Тамоте. Однажды они познакомились, а чуть позже связали себя узами Гименея и переехали в мужнины родные края. Юриспруденция и консалтинг были отданы в жертву ради основания семейного бизнеса, которым и стал ресторан «Русский мир». По словам Галины Тамоте, в девичестве Кусковой, самое сложное в работе ресторана — поиск нужный продуктов. Возьмем, к примеру, свеклу. Ее в Италии абсолютно никто в пищу не употребляет. А какой же борщ без свеклы? Или сельдь под шубой? Или винегрет? Вот и приходится изощряться и пускаться на всякого рода ухищрения, вроде экспорта из России, Украины и Германии. Жители Милана, где дважды в год проходит знаменитая неделя моды, поначалу настороженно относились к русской стряпне, неустанно расспрашивая о жирности сметаны и майонеза. Но потом распробовали закуски, влюбились в печеные пироги и превратили заведение в популярнейшее место отдыха. По просьбе посетителей в «Русском мире» работают настоящие русские официанты. Итальянцам кажется, будто русские — это такие насупившиеся мужики со странным акцентом. А еще им кажется, что, заказывая у россиянина ужин, они смогут чуточку лучше узнать жителей этой далекой, загадочной и «немытой» страны.

У бревенчатого ресторана «Балалайка» (Китай, Гонконг) русская предыстория отсутствует. Заведением владеет гонконгская компания King Parrot Group’s, которая открывает по всему Китаю общепиты разных народов мира. Надо отдать должное — поработали они на славу! Китайцы в красных рубахах блестяще исполняют роль крестьян времен Ивана Грозного, девушки на синтезаторах «лобают» «хаву-нагилу», а за всей этой вакханалией с непоколебимым спокойствием наблюдает бюст Владимира Ильича, водруженный на скатерть с гжельскими узорами. Гвоздь ресторанной программы — посещение ледяной комнаты — попытка имитации сибирских двадцатиградусных морозов. Гостей заботливо кутают в меховые манто, которые по сюжету привезены из Сибири, а после провожают в ice-бар и накачивают крепкими напитками. «Балалайка» славится на китайской земле отличными голубцами и превышающими цифру 60 наименованиями водки.

Ресторан «Байкал» (Япония Токио), если верить сплетникам, первый русский ресторан заграницей появился именно в Японии в 1879 году и назывался Gotoken. Нынче заведений подобного типа в Стране восходящего солнца расплодилось что-то около сотни. Маниакальная склонность японцев к новаторству не обошла стороной и основы русской национальной кулинарии, а потому не стоит удивляться, если на обед будут поданы роллы Rasputin и борщ, в реалии представляющий собой красный суп с экзотическими японскими овощами. «Байкал» выделяется из многочисленных русско-японских ресторанов своей особой мягкой атмосферой. Фигурки старухи Шапокляк, Крокодила Гены и его ушастого друга, украшающие заведение и глазеющие на посетителей умиляют и заставляют поностальгировать — совсем слегка. Похоже, в Японии бум на кукольную мультипликацию родом из России. Недавно там сняли фильм о Чебурашке, а по шести каналам в настоящее время транслируют сериал о нем. Видать «странную игрушку безымянную» японцы полюбили, как родную.633_9602_s

 

Из выше сказанного можно сделать вывод, что русская кухня непонятна иностранцам. Нашу кухню труднее понять, чем симулировать. Начать с того, что главный ингредиент русского блюда – время. Тысячу лет Россия никуда не торопилась, а когда время стали подстегивать, выполняя пятилетку в четыре года, в стране появился студень из столярного клея. Подлинно патриотическое меню рассчитано на вечность, добрую часть которой занимает приготовление холодца, в рецепте которого интригует строка: “Шесть часов спустя повторно снять пену”. Богатые щи варят два дня в трех бульонах. Кашу, как простуженную, одевают в тулуп и оставляют преть до ужина. Чтобы налепить пельмени, надо ждать зимы. Вот почему я не знаю, как перевести на родной язык fast food. Единственная “быстрая еда” в России – колобок.

Русская кухня вроде кириллицы: для того, чтобы считаться своей – слишком самобытна, а для чужой – недостаточно экзотична. А невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается “Княгиня Гришка” – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории. Тайны нашей кухни не открываются чужестранцам, ибо они слишком очевидны для соотечественников. Дело не в рецептах, а в кулинарном коде, напоминающем генетический тем, что его тоже нельзя выучить. Леви-Стросс писал: “Национальная кухня остается невидимой для тех, кому она своя. Собственные вкусовые привычки кажутся слишком самоочевидными, естественными, не требующими объяснений”.

Читайте также:
Дневник XXII Зимних Олимпийских Игр. 8 февраля
Второй день олимпиады принес первые медали.  8 февраля, были разыграны 5 комплектов медалей по фристайлу, сноуборду, лыжным гонкам, биатлону и скоростному бегу на коньках. Соревновательный день открыл полуфинал по слоупстайлу. ...
Читать дальше...
Театр Калгари представляет : Комедия Ошибок, Шекспир – 25 июня -19 августа 2014
Prince’s Island Park «Комедия ошибок» ( The Comedy of Errors) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира. При жизни писателя не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио. Известно, что комедия шла ...
Читать дальше...
Квебек: возвращение в Канаду
Конец сепаратизму. Судя по результатам выборов в Квебеке, жители франкоязычной провинции выбрали Канаду. Большинство избирателей проголосовали против сепаратистской партии Квебекуа, пытающейся оторвать Квебек от Канадской конфедерации... Сепаратисты, вернувшиеся к власти на ...
Читать дальше...
Я говорю по-русски
22 марта 2015 года в Торонто состоится первая практическая конференция  "ЯГОВОРЮ ПО-РУССКИ" Это возможность встретиться с лучшими учителями русского языка и задать им вопросы, связанные с изучением языка за рубежами России. ...
Читать дальше...
Мюзикл “Вестсайдская история”  в Калгари:  8-14 Января
University Theatre, University of Calgary Вестсайдская история (West Side Story) — культовый американский мюзикл 1957 года, сценарий к которому создал Артур Лорентс, музыку — Леонард Бернстайн, слова — Стивен Сондхайм, а ...
Читать дальше...
Как День Победы отмечают в других странах?
День Победы - один из самых главных праздников для всех наших соотечественников.  85% наших соотечественников во всем мире отмечают этот день. Празднуют ли этот день в Европе и Америке? История праздника День ...
Читать дальше...
У нас в общине: Старость в радость
Не жалейте добрых слов привета... «Все мы рано или поздно состаримся, и наши дети будут относиться к нам так, как сегодня мы относимся к нашим родителям. И не только к ...
Читать дальше...
«ЩЕЛКУНЧИК» – РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДАРОК ОТ ЗВЁЗД МОСКОВСКОГО БАЛЕТА – 16 ноября 2016
Великий Русский Щелкунчик Московского балета зрелище, которое невозможно пропустить! Это произведение искусства, включающее утонченный артисцизм, ослепительные декорации и костюмы, великолепное зрелище для праздничного сезона.    16 ноября, 2016, 19:00, Jack Singer Concert ...
Читать дальше...
Празднование Дня Победы в Калгари
В Калгари прошла Акция “Бессмертный Полк”, торжественное шествие в память родных и близких - героев и жертв войны, и в честь всего героического советского народа, пренесшего великую жертву, но спасшего ...
Читать дальше...
Альберта Балет и Калгарийский Симфонический Оркестр представляют балет Прокофьева “Ромео и Джульетта”
Балет «Ромео и Джульетта» в трех действиях по мотивам одноименной трагедии Вильяма Шекспира и на музыку Сергея Прокофьева (1891-1951). Jubilee Auditorium Четверг,  31 Марта – 7:30PM Пятница, 1 Апреля – 7:30PM Суббота, 2 Апреля – ...
Читать дальше...
Празднование Старого Нового Года в Канаде
Традиция праздновать этот день давняя, и она поддерживается в русской диаспоре в разных странах, в том числе в Канаде.   Предлагаем вашему вниманию видео репортаж о праздновании Старого Нового Года в Торонто ...
Читать дальше...
ОТТАВА НЕ БУДЕТ ЖДАТЬ С НАЛОГАМИ НА УГЛЕКИСЛЫЙ ГАЗ
Федеральное правительство может ввести налог на выброс в атмосферу газов, содержащих углекислый газ, если премьеры канадских провинций и дальше буду затягивать с вынесением общего решения по данному вопросу. Как сообщает вещательная ...
Читать дальше...
ИСК КАНАДСКОЙ КОРПОРАЦИИ К ГОСДЕПАРТАМЕНТУ США
Окончательный отказ Соединенных Штатов Америки от строительства гигантского нефтепровода Keystone XL привел к тому, что корпорация TransCanada, уже вложившая в проект миллиарды долларов, привлекает американскую администрацию к суду. Базирующаяся в Калгари ...
Читать дальше...
Бродвейский Мюзикл “Мэри Поппинс” в Калгари 28 мая -15 июня 2014
Max Bell Theatre (220 9th Ave. SE) Проведите незабываемое время с самой знаменитой няней в мире. История семьи Бэнкс и их знаменитой няни на сцене Бродвея. В мюзикле использованы песни из ...
Читать дальше...
ОЛИМПИАДА 2026 В КАЛГАРИ И ЭДМОНТОНЕ?
Газета Edmonton Journal сообщает в своей статье, опубликованной в минувший вторник, о том, что вот уж в течение двух лет крупнейший город Альберты Калгари рассматривает возможность проведения у себя зимней ...
Читать дальше...
Классический дуэт: Эмили Уэстел (скрипка) и Александр Карпеев (фортепиано) – 22 марта 2014
Eckhardt-Gramatte Concert Hall В концерте будет выступать талантливый русский пианист Александр Карпеев и местная канадская скрипачка Эмили Уэстел. Будучи призером международных конкурсов, Александр выступал на самых престижных площадках Европы и Северной Америки ...
Читать дальше...
30 января – День Мороза и Снегурочки
Но что со мной: блаженство или смерть? Какой восторг! Какая чувств истома! О Мать-Весна, благодарю за радость, За сладкий дар любви! Какая нега Томящая течет во мне! О Лель, В ушах твои чарующие песни, В очах ...
Читать дальше...
Театр Theatre Transit в Калгари представляет спектакль “8” – 30 Ноября 2013
В 2010 году в Калифорнии слушалось дело "Perry v. Schwarzenegger", оспаривающее поправку в конституцию штата, которая запретила гей-браки. Недавно сценарист "Харви Милка" Дастин Лэнс Блэк написал пьесу "8", основанную на ...
Читать дальше...
ДИАНА АРБЕНИНА и группа «НОЧНЫЕ СНАЙПЕРЫ» в Калгари – 18 мая
W Events & Entertainment представляeт: ДИАНА АРБЕНИНА и группа «НОЧНЫЕ СНАЙПЕРЫ» в Калгари Группа сыграет лучшие песни, а так же представит свой новый альбом.Ночные Снайперы - одна из ведущих российских рок-групп, ...
Читать дальше...
Община духоборов в Канаде
Сейчас в Канаде насчитывается до 30 тысяч потомков духоборов. Секты духоборов в России появились в начале XVIII века на территории Слободской Украины и быстро распространились в Новороссии, Тамбовской и Воронежской ...
Читать дальше...
Дневник XXII Зимних Олимпийских Игр. 8 февраля
Театр Калгари представляет : Комедия Ошибок, Шекспир –
Квебек: возвращение в Канаду
Я говорю по-русски
Мюзикл “Вестсайдская история” в Калгари: 8-14
Как День Победы отмечают в других странах?
У нас в общине: Старость в радость
«ЩЕЛКУНЧИК» – РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДАРОК ОТ ЗВЁЗД МОСКОВСКОГО БАЛЕТА
Празднование Дня Победы в Калгари
Альберта Балет и Калгарийский Симфонический Оркестр представляют балет
Празднование Старого Нового Года в Канаде
ОТТАВА НЕ БУДЕТ ЖДАТЬ С НАЛОГАМИ НА УГЛЕКИСЛЫЙ
ИСК КАНАДСКОЙ КОРПОРАЦИИ К ГОСДЕПАРТАМЕНТУ США
Бродвейский Мюзикл “Мэри Поппинс” в Калгари 28 мая
ОЛИМПИАДА 2026 В КАЛГАРИ И ЭДМОНТОНЕ?
Классический дуэт: Эмили Уэстел (скрипка) и Александр Карпеев
30 января – День Мороза и Снегурочки
Театр Theatre Transit в Калгари представляет спектакль “8”
ДИАНА АРБЕНИНА и группа «НОЧНЫЕ СНАЙПЕРЫ» в Калгари
Община духоборов в Канаде